Complete text -- "海を超える「倍返し」"

23 September

海を超える「倍返し」

通っている英会話スクールから届くメールには,レッスンの案内だけでなく,時々英語表現も含まれています。その中に,THE WALL STREET JOURNAL で取り上げられた「倍返し」が紹介されていました。

... his trademark expression: “If your enemies hurt you, take double the payback.”

長いこと通ってますが,正しく言えないですね,自分では。
最近,少しは the の入れ方が分かってきたような気もしていたのですが,なるほどー,という感じ。

興味のある方は,以下をご覧下さい。

Fictional Japanese TV Banker Takes Double the Payback


22:01:27 | dk | |
Comments

Junko Muto wrote:

だけい 元気?
10/23/13 22:36:35

dk wrote:

仕事でミスが続いて,ちょっと凹んでました (>.<)
10/26/13 17:04:46
Add Comments
:

:

トラックバック
DISALLOWED (TrackBack)