Archive for July 2008

06 July

Lesson 18 : self-confidence

少し前の「英語でしゃべらナイト」で,同時通訳の方がゲストで招かれ,joke について少し解説されていました.駄洒落は,ほとんど訳せないので,それだけは勘弁して欲しい,といった本音もあった一方で,訳し易い humor についても紹介されていました.

パックンの「joke がうまい人は?」という質問に対し,「自意識が過剰でない人」「自分で自分の事が笑える人」というお答えでした.画面の下の方に,

self-deprecation
It's linked to self-confidence. Confident jokers are funny.

という訳・解説のスーパーが出ていて,なるほどなぁ,と思いました.
笑点の大喜利が好きで,最近よく見てますが,彼等にも当てはまるような気がします.

さて,self-confidence について調べてみると,数多くの web が見つかります.例えば,Building Self-Confidence や,How to Build Self Confidence 等々.

日本人は,必要以上に謙遜する人が多いように思いますが,そこに humor を交えることが出来れば,もっと楽しい会話が増えそうな気がします.勿論,みんながそうなると,なんだか日本らしさも失われそうで,バランスが難しそうですが...


14:17:31 | dk | No comments |

01 July

Lesson 17 : ざる(笊)

長いこと英会話スクールに通ってますが,少し前に,長いこと英語らしく言えなかった説明の仕方を教わりました.

僕は,子供の頃から記憶力が乏しく,社会科はほとんどが一夜漬け.試験が終わっても(終わらなくても),覚えている僅かな答しか埋めることが出来ませんでした.今は,社会保険とは何か,といった基本的な事を復習し始めています.
さて,以前は,
I have a very bad memory. (←これは,普通に通じます)
と言っていたのを,最近は,
My memory is always leaking.
と少しひねって説明したのですが,英語でもこう言う,と教えてくれました.

I've a memory like a seive !

seive は,日本語の笊(ざる)の事ですが,漢字で書くと,読み方に自信なかったりして...いけませんねー ^^)
お酒を水のように飲む人を,
He drinks like a fish.
というのは,多くの方がご存知でしょうが,日本語の感覚と近いと,覚え易いですね!


23:00:01 | dk | No comments |